FC2ブログ
関西を拠点に働く通訳の通訳以外の営みを多く含んだ日々雑感。自分の記録のための日記です。






プロフィール

YJ

Author:YJ
大阪在住の日英会議通訳。
日々雑感を綴ってます。



オンライン英会話

英会話の講師をお探しですか?      NOVAの先生の登録も歓迎中。     こちらのリンクをクリック!↓

   http://www.yasashiieigo.com



カテゴリー



過去ログ



最近の記事



応援クリック♪



最近のコメント



最近のトラックバック



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



リンク



全ての記事を表示する

全ての記事を表示する



火中の栗を拾う
今読んでいる "In Her Shoes" で次のような表現がありました。

"Pull her chestnut out of the fire."

まさに「火中の栗を拾う」、そのまんま!
もしかして、この諺、外国から入ったもの?
と思って調べてみたら、やはりそうでした。

ラ・フォンテーヌというフランスの詩人がまとめた
寓話集の中から出てきた表現だそうです。
海外から入ってきた諺って結構あるもんですね。
驚きました。

良かったら応援クリックお願いします。

にほんブログ村 英語ブログへ
スポンサーサイト




[PR] 台湾の中国語通訳なら


この記事に対するコメント

この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://englishmaster.blog51.fc2.com/tb.php/97-faafd334
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)