FC2ブログ
関西を拠点に働く通訳の通訳以外の営みを多く含んだ日々雑感。自分の記録のための日記です。






プロフィール

YJ

Author:YJ
大阪在住の日英会議通訳。
日々雑感を綴ってます。



オンライン英会話

英会話の講師をお探しですか?      NOVAの先生の登録も歓迎中。     こちらのリンクをクリック!↓

   http://www.yasashiieigo.com



カテゴリー



過去ログ



最近の記事



応援クリック♪



最近のコメント



最近のトラックバック



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



リンク



全ての記事を表示する

全ての記事を表示する



よろしくお願いします、って英語で何て言う?
「よろしくお願いします。」

を英語でなんと言うか。

ズバリ、英語には、相当する表現はありません。
タイトルを見て、ぜひ回答を知りたい、と
思われた方、ごめんなさい。

でも、言葉的には、相当するものは無い、という意味なんです。

英語圏の人だって、
「初めまして。」と挨拶するとき、

「ぜひとも、よろしくお願いしたい。」という
気持ちはあります。

ただ言葉では言わない。

どうするのか。

ニコっと笑って、握手をするのです。
それが彼らの「よろしくね。」の代わりです。

今度から、誰かに

"Nice to meet you."


と言った後に、

「よろしくお願いします。」と
言いたい気持ちに駆られたら、

ニコっと笑って握手をしましょう。

外国語を話すときのコツは、
あまり「単語」にとらわれすぎない、ということ。

文化の違いに気付き、

二つの文化の間で、
カウンターパート(相当するもの)を探しあて、

上手にそれを掛け合わせていく。

そんなプロセスが案外大事なのです。


にほんブログ村 英語ブログへ
スポンサーサイト




[PR] 台湾の中国語通訳なら


この記事に対するコメント

この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://englishmaster.blog51.fc2.com/tb.php/9-195c97d8
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)