FC2ブログ
関西を拠点に働く通訳の通訳以外の営みを多く含んだ日々雑感。自分の記録のための日記です。






プロフィール

YJ

Author:YJ
大阪在住の日英会議通訳。
日々雑感を綴ってます。



オンライン英会話

英会話の講師をお探しですか?      NOVAの先生の登録も歓迎中。     こちらのリンクをクリック!↓

   http://www.yasashiieigo.com



カテゴリー



過去ログ



最近の記事



応援クリック♪



最近のコメント



最近のトラックバック



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



リンク



全ての記事を表示する

全ての記事を表示する



手遊び
今日も勉強の一日だったが、昨日の決めたとおり、
午後、夫と一緒に汐桜を連れて近くの公園へ。

モンシロチョウやモンキチョウがヒラヒラ飛んで、
家族連れがのどかに遊んでいた。

おじいちゃんが2歳くらいの男の子を連れていたのだけど、
階段をアニメのように男の子が転がり落ちているのに、
おじいちゃんの反応がものすごくのんびりしていて、
ハラハラするやら、可笑しいやら。

派手に転げ落ちた割に、男の子もちょっと泣いただけで
すぐに遊び始めた。

2歳くらいのヨチヨチ歩きの子のことを、英語でtoddlerという。

でも、おじいちゃんも足元がおぼつかず、ちょっとtoddlerなのだった。

赤ちゃん向けの手遊びについて。

いっぽんばーし、コーチョコチョ、にーほんばーし
コーチョコチョ、たたいて、つねって、コチョコチョコチョーー!!
というやつがあるが、英語にもとても似ているのがある。

♪ round and round the garden, like a teddy bear.
One step, two step, tickly under there ♪ というもの。

最初の一行の歌詞では、子供の手のひらの上に、
人差し指で、クルクルと円を描く。

ワン、ステップ、ツー、ステップ、に合わせて、手首から
肘のほうへと指を動かし、最後の tickly under there !で、
わきの下をコチョコチョとこそばす。

夫に教えてもらって、お返しに日本のいっぽんばーしを
やってあげると、

「たたいて、つねってって・・・。子供の遊びなのに。どうりで、
日本人はいつもお互いたたきあってるわけだ!」という。

・・・漫才師の突っ込みのことを言っているのだった・・・。
スポンサーサイト




[PR] 台湾の中国語通訳なら


この記事に対するコメント

この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://englishmaster.blog51.fc2.com/tb.php/448-48dd09a6
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)