FC2ブログ
関西を拠点に働く通訳の通訳以外の営みを多く含んだ日々雑感。自分の記録のための日記です。






プロフィール

YJ

Author:YJ
大阪在住の日英会議通訳。
日々雑感を綴ってます。



オンライン英会話

英会話の講師をお探しですか?      NOVAの先生の登録も歓迎中。     こちらのリンクをクリック!↓

   http://www.yasashiieigo.com



カテゴリー



過去ログ



最近の記事



応援クリック♪



最近のコメント



最近のトラックバック



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



リンク



全ての記事を表示する

全ての記事を表示する



翻訳
年を取ると筋肉痛が1日とか2日後から出てくるという
話があるが、過剰なストレスによる身体症状も同じだろうか。

昨日の日記に書いた騒動が終わって2日目、今日は朝から
頭痛と目の下の皮膚の妙な痛み、風邪の症状が出始め
さんざんだった。今日は鼻うがいをしてさっさと寝ることにする。

14ページのトライアル翻訳の締め切りが近づいており、
今日、ようやく実際の翻訳に取り掛かった。
といっても別に今まで遊んでいたわけではなく、
これまで下読み、下調べをやっていたのだ。
下読みを2回ほどして、分からないところや、
日本語になりにくそうな単語、専門用語などを
ハイライトする。3回目は訳しながら読み、訳し
淀んでしまうところや言葉をもう一度練る。気付いた
ことなど総て原稿に赤で書き込んでいく。
最後にもう一度訳しながら読み、大体OKであれば、
そこからタイピングを始める、といった具合だ。
多分、これは通訳としてのアプローチなのだろう。

私の場合、記事を最初から訳し始めて、分からないこと
をその場で調べていくより、全体をまずしっかり読み込んで、
調べることや言葉選びをやり尽くしてから、最後に
一気に仕上げるというほうが肌に合う。

プロの翻訳者としてやっておられる方たちは
どうされてるんだろう、と思ったりする。

今日は10月最後。
夫が今月やった仕事の請求書をエージェントに
送ったりしていた。

あるエージェントは、夫が質問にいつもきちんと
答えるのが複数のクライアントの気に入り、
リピートオーダーが入るようになったと
コメントをくれたそうで、とても喜んでいた。

どの仕事でも、やはり誠意を持って、熱心に
あたれば、誰かが必ず評価してくれるのだなぁ、
と思う。

今日はベビーベッドが届き、夫が組み立てた。
だんだんと子供部屋らしくなっている。
買い揃えた下着やベビー服なども洗濯をした。
中国製でないもので手ごろな値段のものを探すのは
昨今とても難しいので、念入りにすすぎをして、
天日で乾かして対策にしている。

異常に小さいものばかりがベランダにズラーッと並んでいる
様は、壮観であった。

明日から32週目に入る。あともう少しだ。

にほんブログ村 その他日記ブログへ
スポンサーサイト




[PR] 台湾の中国語通訳なら


この記事に対するコメント

この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://englishmaster.blog51.fc2.com/tb.php/354-f2d77860
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)