FC2ブログ
関西を拠点に働く通訳の通訳以外の営みを多く含んだ日々雑感。自分の記録のための日記です。






プロフィール

YJ

Author:YJ
大阪在住の日英会議通訳。
日々雑感を綴ってます。



オンライン英会話

英会話の講師をお探しですか?      NOVAの先生の登録も歓迎中。     こちらのリンクをクリック!↓

   http://www.yasashiieigo.com



カテゴリー



過去ログ



最近の記事



応援クリック♪



最近のコメント



最近のトラックバック



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



リンク



全ての記事を表示する

全ての記事を表示する



ラーメン構造!!
今日は現場で驚いたことがありました。

住宅建設請負をやっている会社での仕事で使った言葉で、

建築用語の ラーメン構造

私はこれまで、まさかなー、と思いつつも、日常聞く度に
食べるラーメンが頭に浮かんでいました。
(木材がクネクネしている絵が浮かぶ・・)

何か「ラーメン」と関係があるへんな和製英語だ、
と思い込んでいたのですが、

広辞苑によると、Rahmen というドイツ語
(枠組みの意味)から来てるんだそうです。

英語では rigid-framed structure というそうです。

いやぁ、本当に驚きました。

にほんブログ村 英語ブログへ


スポンサーサイト




[PR] 台湾の中国語通訳なら


この記事に対するコメント

この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://englishmaster.blog51.fc2.com/tb.php/34-12c57d8e
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)