FC2ブログ
関西を拠点に働く通訳の通訳以外の営みを多く含んだ日々雑感。自分の記録のための日記です。






プロフィール

YJ

Author:YJ
大阪在住の日英会議通訳。
日々雑感を綴ってます。



オンライン英会話

英会話の講師をお探しですか?      NOVAの先生の登録も歓迎中。     こちらのリンクをクリック!↓

   http://www.yasashiieigo.com



カテゴリー



過去ログ



最近の記事



応援クリック♪



最近のコメント



最近のトラックバック



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



リンク



全ての記事を表示する

全ての記事を表示する



路線変更
なんだかブログを書くモチベーションが上がらず、
2日ほどサボってしまいました。

というか、ネタ切れですね。

誰かに読んで頂くには、何か少しでも
役に立つ情報を伝えなければ・・・と
思ってこれまで書いてきたのですが、
どうも大体思いつくトリビア的なことは
全部吐き出してしまったようです。

通訳を始めて6年目なのですが、意外に
蓄積されているネタ数は少なかったのでした(涙)

「読んで頂くに耐えるものを・・」と思うのですが、
無い袖は振れるワケもなく、2日間、ボーッと
していました。

ということで、これから、このブログは、
ダラダラしていくかもしれません・・・。

これまで、英語トリビアを好んで読んで
下さっていた方には申し訳ないのですが、
読んでも何の足しにもならない、私の
日常生活などが綴られる危険性大です。

英語と関係ないじゃん!という話が多くなりましたら、
英語ブログランキングからは外すようにしますね。

通訳・翻訳ランキングには、一応内容がどう
変わっても入っていて良い気がするので、
(通訳をやめない限り)、その辺りで
続けてみようと思います。

お忙しい方の時間を無駄にするのが心苦しいので、
このような形で、「路線変更」をお断りをさせて頂きますね。。。

今まで、トリビアを読んで下さって、感想を下さり、
応援くださった方有難うございました!

にほんブログ村 英語ブログへ
スポンサーサイト




[PR] 台湾の中国語通訳なら


この記事に対するコメント

ずっと読ませていただいています。
路線変更後も楽しみにしていますので、ぜひマイペースに続けてくださいね!
(そういう私もかなり更新頻度にばらつきがありますが(笑))
【2007/05/13 06:39】 URL | あすくみ #-[ 編集]


普通に書きたいことを書いて書きたくなかったらかかないでもよいではないですか。
普通でも路線変更でも他人の日記を読むというのは面白みがあります。
これからも楽しみにしています。
【2007/05/13 09:38】 URL | ララ #-[ 編集]


まだカレーのレシピ試す機会がないんですが作ったときは必ず感想を書きますね。
【2007/05/13 09:40】 URL | ララ #-[ 編集]

あくすみさん
コメントありがとうございます。
そうですね、マイペースにやっていこうと思います。ほっとしました(笑)
【2007/05/13 09:52】 URL | YJ #/XhSoEu2[ 編集]

ララさん
ほんとに、そうですね。自分で言うのもなんなのですが、案外根が真面目なようで、「定期的に面白いと思ってもらえるものを書かなきゃ~。」なんて、思っていたのです。本当に書きたいことを、つらつらとラクに書いていきたいと思います。
カレーの感想、楽しみにしてますね。
【2007/05/13 09:55】 URL | YJ #/XhSoEu2[ 編集]

路線変更
翻訳業ではないのですが、長らく米国系の外資系企業に勤務していたので、wjさんのブログをいつも楽しく読ませていただいています。 前回もback to front を述べられていましたが、同じ時期にwashington post の電子版に the threat made my hair stand on end. という表現がありました。 「恐怖で逆立つ」ということはわかるのですが、単に朝起きて鏡を見たら「髪の毛が立っていた」というのは、単にmy hair is standing でよいのかなとも思いました。こういう楽しさを与えてくれるのもwj さんのブログです。 路線変更後も一読者として応援させてください。
【2007/05/13 10:36】 URL | tn #-[ 編集]

tnさん
コメント有難うございます。

知らないところで、読んでくださっていた方がいるんだなぁ、と嬉しくなりました。
確かに朝起きると、髪が逆立っていたり、渦を巻いているときすらありますね(笑)
自分が楽しんで書く、というのが大事なんだなぁ、と思います。ぼちぼち続けますね。
【2007/05/13 11:57】 URL | YJ #/XhSoEu2[ 編集]


いつも楽しく読ませていただいています。
YJさんのトリビアが好きで、これまでに単語帳に書き留めたりして活用させていただいておりました。でも、身近な話題があったり、時々お休みされているときでさえも、なんだかとても自然な感じがして、YJさんのそのままが伝わってきました。大阪人としての意見も見逃せませんので、これからも楽しみにしています!
【2007/05/13 12:52】 URL | genmai #-[ 編集]

genmaiさん
ありがとうございます。
仕事や生活の中で、また新しいトリビアの発見があるやもしれません。これからは発見ベースになるので、散発的になると思いますが、つらつらと通訳という生き物の生態を綴っていこうかなぁー、と思っています。
あったかいコメント、嬉しかったです。
【2007/05/13 13:50】 URL | YJ #/XhSoEu2[ 編集]

のんびりいきましょう
お互いマイペースでいきましょうよ(笑)。毎日投稿することになにか義務感のようなものを感じるようになったらつらいですもんね。「通訳者」ってどんな仕事してるんだろうって思っている人は、私たち通訳者が何気なく日常感じていることでも案外面白いと感じてくれるのかもしれません。私もあくまでマイペースで、ノンジャンルで楽しく更新していくつもりです。これからも遊びに来ますからよろしく。
【2007/05/17 22:04】 URL | ろーんうるふ #-[ 編集]

ろーんうるふさん
ありがとうございます。

そうですね、私もあまり義務感を持たずに
のんびりすることにしました。

構えても仕方ないですもんね。
【2007/05/18 22:43】 URL | YJ #/XhSoEu2[ 編集]


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://englishmaster.blog51.fc2.com/tb.php/254-9498d501
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)