FC2ブログ
関西を拠点に働く通訳の通訳以外の営みを多く含んだ日々雑感。自分の記録のための日記です。






プロフィール

YJ

Author:YJ
大阪在住の日英会議通訳。
日々雑感を綴ってます。



オンライン英会話

英会話の講師をお探しですか?      NOVAの先生の登録も歓迎中。     こちらのリンクをクリック!↓

   http://www.yasashiieigo.com



カテゴリー



過去ログ



最近の記事



応援クリック♪



最近のコメント



最近のトラックバック



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



リンク



全ての記事を表示する

全ての記事を表示する



ブルペン!!
今朝は、レッドソックス対ヤンキースの試合を
朝食を食べながら見ていました。

父が西武ライオンズのファンのため、何度となく
球場に野球を見にいって、熱狂的とはいかないまでも、
野球を見るのが好きです。

最近はドームが多くなりましたが、野外球場での
ナイトゲームの雰囲気は心楽しく、今でも、年に
数回ですが、野球を見に行きます。

今朝は松坂投手のピッチングをワクワクしながら
見ていました。

「あぁ~、土曜日!いいなぁ~この感じ。」

野球のいいところは、試合運びが比較的のんびり
しているところです。おしゃべりしたり、ものを
食べたり、飲んだりしながら、ゆったり見るのが
良いのです。

さて、タイトルの「ブルペン」ですが、この
メジャーリーグの中継を見ていて、

bull pen

と綴ることを初めて知り、大きな声で、

「ブルペンッ!!!!!」

叫んでしまいました。

ブルペンって、そういうことだったのね・・・・。
てっきり、純粋な野球用語かと思っていたわ・・・。

bull : 雄牛
pen : (牛、羊、鶏などの)小さな囲い、檻


合わせて bull pen!

闘牛とかで、猛る雄牛を入れておくあのスペースが
頭に浮かびます。

朝から、妙にテンションが上がった出来事でした。

何はともあれ、松坂投手、3勝目おめでとうございます。

(私は、彼と誕生日が同じだ、ということが、密かに
自慢です。そして、実は夫のお母さんとも誕生日が同じです。
・・・でも、三原じゅん子さんとも同じだし、この3人と
大して共通点は無いので、あまり意味は無いのだと
思います。)

応援クリック頂ければ嬉しいです。

にほんブログ村 英語ブログへ


スポンサーサイト




[PR] 台湾の中国語通訳なら


この記事に対するコメント

「柵で囲った牛などの居場所」ということなんですね。設備のしっかりした今風のプロ野球の球場というより、もうちょっとシンプルな野球場にありそうな感じが、なんとなく思い浮かびます。

【2007/04/28 16:17】 URL | Applecheese #xbh23Phc[ 編集]

Applecheeseさん
ほんとに。
あまり設備が整いすぎているより、やっぱり
野外の球場が気持ちがいいですよ。
でも、比較的行きやすかった、大阪球場も、
藤井寺球場も無くなってしまいました。。
【2007/04/28 22:05】 URL | YJ #/XhSoEu2[ 編集]


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://englishmaster.blog51.fc2.com/tb.php/245-a1d4596c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)