FC2ブログ
関西を拠点に働く通訳の通訳以外の営みを多く含んだ日々雑感。自分の記録のための日記です。






プロフィール

YJ

Author:YJ
大阪在住の日英会議通訳。
日々雑感を綴ってます。



オンライン英会話

英会話の講師をお探しですか?      NOVAの先生の登録も歓迎中。     こちらのリンクをクリック!↓

   http://www.yasashiieigo.com



カテゴリー



過去ログ



最近の記事



応援クリック♪



最近のコメント



最近のトラックバック



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



リンク



全ての記事を表示する

全ての記事を表示する



ホワイエ
以前、マンネリ、のもとになっている英語は、どうも

mannerism

のようだ、というお話を書きました。
その際も、「どうやったら、こんなに違う音になるの?」と
驚いたものですが、この

ホワイエ

も然りです。

英語では foyer、フォイヤーという感じの発音で、
頭に、「ホ」がつくないんて、ちょっと想像も出来ないです。

うむー、と思って広辞苑を引くと、あっさり解決、
フランス語なのだそうです。

ちなみに、数年前まで、「ホワイエ」が一体何か、ということも
知りませんでした。

フランス語では、溜まり場、娯楽室、の意味だそうですが、
日本語の「ホワイエ」は:

入り口から、会議室やホール、劇場までの間にある広い空間、
ロビーに同じ
、と広辞苑に載っています。

なーるほど。

フランス語といえば、英語の文章に急に出てきて、
知ってる言葉なのに、認識できない、なんてことがあります。

例えば

hors d'oeuvre

うちの義理の父は、冗談で、「ホースドーブル」と言いますが、

これは、オードブルのことですね。しかし、英語の場合は、

「オーダーヴ」(ダーにアクセント

と発音しなければ、通じません。

grand prix

も初めてみたときは、「グランプリ」と
結びつきませんでした。

「へ?グランドプリックスって何?」と思っていました。

英語では、「グランプリー」のような感じで、後ろにアクセントです。

英語にちょくちょく顔を出すフランス語、ちょっと
注意が必要です。

応援クリック頂ければ嬉しいです。

にほんブログ村 英語ブログへ


スポンサーサイト




[PR] 台湾の中国語通訳なら


この記事に対するコメント

本当ですね、注意が必要ですわ。
昔「ランデズヴァス」って読んだら「ランデブー」だったんですよね。www 恥ずかしかったです。
グランプリなんて英語に見えるから大変ですね。まだオードブルの綴りはフランス語にみえるから警戒できますけどね。
【2007/04/23 04:33】 URL | ララ #-[ 編集]


はじめまして。いつも楽しみに拝見しています。
foyerですが、イギリスでは日本語で使われているのと同様、ロビーや、美術館の入り口チケット売り場の前なんかを指します。
これからもブログ、楽しみにしています。
【2007/04/23 06:48】 URL | 絶対大丈夫 #-[ 編集]

ララさん
あー、それもありますねー!!!ランデブーもそうですね!
ホント、「警戒」が必要です。(笑)
【2007/04/23 10:48】 URL | YJ #/XhSoEu2[ 編集]

絶対大丈夫さん
こんにちは。コメント有難うございます。

そうですか、結構使う言葉なんですね。
チケット売り場の前とは、少し驚きです。
案外、使い勝手がいい言葉かもしれませんね!
【2007/04/23 10:50】 URL | YJ #/XhSoEu2[ 編集]


英語の中にはフランス語が多いですよね。いつも、英語の中のフランス語を見ると、英仏間は泳いでわたる人もいるぐらいだから・・・と思って勝手に納得しています。

私はスペイン語の勉強が趣味なのですが、最近少しずつやるようになっている医療機器関係の翻訳の仕事で、医学分野の英単語とスペイン語の単語とのつながりに「ほ~」と思うことが多々あります。

フランス語も勉強すべきかなあと思いますが、とてもそこまで余裕もないし、脳の容量もなさそうなので、多分実現しないと思います。
【2007/04/23 13:36】 URL | Applecheese #xbh23Phc[ 編集]

Applecheeseさん
そうですよねぇ~。確かに多いです。

ブッシュ大統領が、
「フランス人ってのは、企業家精神が無い。
アントレプレナーって言葉も無いだろ。」

とのたまったそうですが、そのentrepreneurは、まさにフランス語起源だった、という。。

医学用語とスペイン語ですか。スペイン語は、ラテン語とも関わりが深そうですものね。

私も、もう一言語、とか思うのですが、英語もきわめていないのに、それもなぁ、と感じています。
【2007/04/23 23:40】 URL | YJ #/XhSoEu2[ 編集]


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://englishmaster.blog51.fc2.com/tb.php/235-da5bc001
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)