関西を拠点に働く通訳の通訳以外の営みを多く含んだ日々雑感。自分の記録のための日記です。






プロフィール

YJ

Author:YJ
大阪在住の日英会議通訳。
日々雑感を綴ってます。



オンライン英会話

英会話の講師をお探しですか?      NOVAの先生の登録も歓迎中。     こちらのリンクをクリック!↓

   http://www.yasashiieigo.com



カテゴリー



過去ログ



最近の記事



応援クリック♪



最近のコメント



最近のトラックバック



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



リンク



全ての記事を表示する

全ての記事を表示する



スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[PR] 台湾の中国語通訳なら


The Body Farm を読んでます。
気楽に読めるものがいいな、と困ったときのコーンウェル、
という感じで、またまたケイ・スカーペッタシリーズです。

The Body Farm The Body Farm
Patricia Daniels Cornwell (2005/01/10)
Berkley Pub Group (Mm)

この商品の詳細を見る


このThe Body Farm は、この前に読んだ"Predator"で、何度も
言及されていたのと、ディスカバリーチャンネルで、実際の
ボディファームを見たので、読んでみたいと思って買っておいた
ものです。

死体がさまざまな環境下で、どのような腐敗の工程をたどるのかを
実験するための施設がボディ・ファームです。

ディスカバリーチャンネルでは、遺体を施設内の森に放置して、
その腐敗や蛆虫のわくタイミングなど、つぶさに観察をして
記録をとっていました。

この本の中でも、同じように実験をするようです。
何でも、著者のコーンウェル女史自身、そのような
実験をこの施設で行ったそうで、そのときの経験を
もとに書いておられるのだそうです。

とはいえ、グロテスクな話ばかりではなく、今回は、
スカーペッタの恋愛もあります。
このシリーズには珍しく、スカーペッタの一人称で
物語が語られていきます。これまでより、より生々しく、
彼女の心の動きが分かります。

残り3分の2、どのような展開になるのか、楽しみです。

にほんブログ村 英語ブログへ




スポンサーサイト

[PR] 台湾の中国語通訳なら


この記事に対するコメント

おもしろかったです! よのなかいろいろ研究してるひとがいらっしゃるんですよね。 虫の成長の研究など気持ち悪いですがそれが殺人事件解決に役に立つなど興味深いことがたくさんありますね。
【2007/03/07 18:20】 URL | ララ #-[ 編集]


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://englishmaster.blog51.fc2.com/tb.php/220-4d93113f
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。