FC2ブログ
関西を拠点に働く通訳の通訳以外の営みを多く含んだ日々雑感。自分の記録のための日記です。






プロフィール

YJ

Author:YJ
大阪在住の日英会議通訳。
日々雑感を綴ってます。



オンライン英会話

英会話の講師をお探しですか?      NOVAの先生の登録も歓迎中。     こちらのリンクをクリック!↓

   http://www.yasashiieigo.com



カテゴリー



過去ログ



最近の記事



応援クリック♪



最近のコメント



最近のトラックバック



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



リンク



全ての記事を表示する

全ての記事を表示する



穴があったら入りたい。
先日、熱と頭痛でフラフラして行った仕事先で、3年程前に
一度お世話になったクライアントの方と再会しました。

「お久しぶりです。」というと、先方も覚えていてくださったようで、

「あぁ、YJさん。新婚生活はどうですか?」と言われました。

数日しかご一緒してなかったのに、当時私が新婚だったことまで
覚えて下さってるなんて、と少し感激したのですが、追って
言われた次の言葉を聞いて赤面して凍ってしまいました。

「残業できますか?って聞いたら、新婚なので無理なんですよ~、
って言ってましたもんね。」

一体、何を思ってそんなバカな言い訳をしたのでしょうか、
それとも、本気で言っていたのでしょうか。。

どうしても信じられず、「それ、本当に私ですか?」と
聞いたところ、

「絶対YJさんだよ。ボク覚えてるもん。新婚生活どうですか?
って聞いたら、幸せ一杯なんです~!って言ってたよ。」とのこと。

本当に恥ずかしくて、それこそ、穴があったら入りたい、という
感じでした。きっと幸せボケしてたんでしょうね。

それにしても怖いのは、そんなことを言ったこと自体、一つも自分で
覚えていないことです。そうかぁ・・・、当時はそんなに
幸せ一杯だったのか・・・・。今も幸せだけど、そんなに人に
アピールするホドでもないなぁ、と一抹の淋しさも感じるのでした。

で、穴があったら入りたい、をアルクでひいてみたら、
結構いろいろ言い方がありますね。
恥ずかしいことがいろいろと多い私は、いくつかマスターしておいた
ほうが良さそうな表現です。。


not know where to put oneself
want to crawl under the seat/rug.
I wish the earth would just swallow me up.
I wish I could sink into [through] the floor.


応援クリック頂ければ嬉しいです。

にほんブログ村 英語ブログへ



スポンサーサイト




[PR] 台湾の中国語通訳なら


この記事に対するコメント

わたしも「穴があったら入りたい」経験がたくさんありすぎて困ってしまいます。

Crawl under the seat はよく聞きますね。
ほかのフレーズはあまり聞いたことはないけれども、話の流れからでも意味がわかるものですね。こういうフレーズはうれしいです。

【2007/01/30 07:17】 URL | ララ #-[ 編集]

ララさん
ほんとに。聞いて、類推できるイディオムは、
すんなり入ってきて嬉しいですよね。

crawl under the seat、よく聞かれますか。
私は、あまり聞いたことがないんです、自分の周りで。自分が一番恥ずかしい人間だからなのかもしれません。

でも、こういう表現を言う人は、なんかオチャメですよね。
【2007/01/30 23:28】 URL | YJ #/XhSoEu2[ 編集]


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://englishmaster.blog51.fc2.com/tb.php/202-e6bc6a57
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)