FC2ブログ
関西を拠点に働く通訳の通訳以外の営みを多く含んだ日々雑感。自分の記録のための日記です。






プロフィール

YJ

Author:YJ
大阪在住の日英会議通訳。
日々雑感を綴ってます。



オンライン英会話

英会話の講師をお探しですか?      NOVAの先生の登録も歓迎中。     こちらのリンクをクリック!↓

   http://www.yasashiieigo.com



カテゴリー



過去ログ



最近の記事



応援クリック♪



最近のコメント



最近のトラックバック



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



リンク



全ての記事を表示する

全ての記事を表示する



耳たぶ
昨日、テレビのコマーシャルを見ていた夫が、

「耳たぶって何か特別な意味でもあるの?」
と聞いてきました。

熱い鍋を触った人が、「アチッ!」と言って、
耳たぶを触る、あの仕草を見てです。

あれって、日本独特のジェスチャーなんですね。

一応、耳たぶが体の中で一番冷たいということになっているから、
熱いものに触った人が、耳たぶを触って冷やしてるんだよ、
と説明しましたが、夫は、

"My earlobes are not cold at all."
と言って、あまり納得していない様子でした。

国が違うと、ジェスチャーも違いますね。
たまに、現場でも、言葉でなく、ジェスチャーで
コミュニケーションをする人がいて、それを
言葉で訳さなければいけないときがあります。

例えば、鼻をチョンチョンと人差し指で触る仕草、
これは日本では、自分のことを意味します。

欧米では、この仕草をすると、「何かが臭う」という
意味になり、また、人差し指を小鼻の横辺りにチョンチョンと
当てると「知っていますよ。」とか、「私達の秘密ですよ。」
のような意味になるそうです。

欧米では、自分のことを指すときには、鼻をチョンチョンではなく、
胸に手を当てるようです。

一度、現場で、日本人の営業スタッフが、自分の担当している
地域がいかに厳しい状況かというのを切々と訴えているときに、
アメリカ人上司(ひどい営業結果にカンカンでした)が、
自分のネクタイの先っぽを左手で持ちあげバイオリンに見立て、
右手で演奏をする仕草を見せました。

これは、「はいはい、それは大変ですね。」「言い訳は結構。」
というような意味になります。

映画などで、辛い話のときに、バイオリンの哀しい音楽が
流れることが昔の映画では多かったからか、言い訳がましく
自分の窮状を訴える人を、冷やかすためのジェスチャーのようです。

意味が分からない日本人のスタッフの方は、みなキョトンと
していましたので、意味を訳さねばなりませんでした。

「はいはい、大変ですね。」というのは、あまりに皮肉っぽく
聞こえると思ったので、「言い訳は結構です。」としておきました。

これ以外にも、「きれいにパカッと外れる」という意味合いのことを、
フランス人の方が、口笛をヒューっと吹いて、その後、
ポンッと口びるで音を作って表現されたことがありました。

クライアントは気心の知れた人達だったので、しゃれで、
通訳の私も、「ここは、ヒューポンッ!です。」と
同じ音を出して訳してみましたが、やはり後から、
「きれいに、ポンっと外れます。」と付け足しておきました。

通訳って、言葉を訳す仕事では無いんだなぁ、と思うのは、
こんなときです。

応援クリック頂ければうれしいです。

にほんブログ村 英語ブログへ

スポンサーサイト




[PR] 台湾の中国語通訳なら


この記事に対するコメント

ジェスチャーも読んでそれを通訳しないといけないなんて大変ですね。
「いやみ」とかをあまり失礼にならないように訳すのも大変そうですし。
あらためて通訳業は神業だとおもいます。
【2006/12/29 03:48】 URL | ララ #-[ 編集]


おはようございます。
流石に慌しさが加速してきました。

いつも勉強になる記事を読んでいます。
通訳のお仕事の大変さが再認識できました。
今年はブログを始めて、YJさんにたくさんの事を教えていただきました。
来年もよろしくお願いいたします。
佳いお年をお迎え下さい♪
【2006/12/29 08:51】 URL | Fumika #-[ 編集]

ララさん
神業では全然ないと思うのですが、職人的な要素はあるかもしれません。
そうなんですよ、いやみと悪口と叱責、これが一番やりづらいですね。。
【2006/12/29 10:29】 URL | YJ #/XhSoEu2[ 編集]

Fumikaさん
本当に年末は何かとバタバタしますね。
私も今日はもう少し掃除をして、その後、
友人宅で忘年会です。

こちらこそ、よく見に来て頂いて有難うございました。自分の文章力の向上と、単語力の強化のためにと8月に始めた頃は、続くのかなぁ、って思っていたのですが、見にきてくださる方がたのおかげで、続けてこれました。
有難うございました。
来年もどうぞ宜しくお願いします♪

【2006/12/29 10:35】 URL | YJ #/XhSoEu2[ 編集]


この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://englishmaster.blog51.fc2.com/tb.php/186-84fd4068
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

毎日定時に帰れてトップ営業マンになろう

営業サポート営業ノウハウ【マスターコース】実績と自由な時間を手に入れる方法はこちら 営業マスターパック(初回接客からDMフォロー、商談、クロージング)【2006/12/29 01:51】